བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མ།

བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མ།

སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས། བདེ་བ་ཐོབ་ཅིང་། སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བའི་ཆེད་དུ། ཕྱི་དངོས་པོའི་ཡུལ་ལ་འབད་འབུངས་ཧུར་ཐག་བགྱིས་ནའང་། རེ་བ་གྲུབ་པ་ཞིག་ནི་མ་བྱུང་བ་ཡིན། སངས་རྒྱས་ཀྱིས། བདེ་སྡུག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ངོ་མ་ནི། རང་སེམས་ཡིན་པ་མཁྱེན་ཏེ། རང་སེམས་འདུལ་བའི་ཐབས་ཚུལ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་གསུངས་ཡོད། བློ་སྦྱོང་གི་གདམས་པ་ནི། རང་ལ་དཀའ་སྡུག་གང་ཞིག་བྱུང་ན་ཡང་། ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས། ལྟས་ངན་གཡང་དུ་ལེན་པ་སྟེ། བསམ་པའི་ཁྱེར་སོ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་ཡིན་ནོ། །

ད་དུང་བལྟ་ཀློག • Read More • 閱讀更多
Призывание Гуру издалека

Призывание Гуру издалека

“Призывание Гуру издалека: молитва, пронзающая сердце преданностью” была написана Джамгоном Конгтрулом Лодро Тхае (1813-1899) в качестве молитвы-обращения к мастерам несектарной традиции Дхармы (римэ), возникшей в Тибете в ХІХ веке. Это обращение в стихотворной форме говорит о способности видеть выдающиеся качества духовных мастеров и необходимости обращать внимание на собственные недостатки. Поскольку этот текст способен вызвать особые глубокие чувства и переживания, его любят читать практикующие Дхарму как на Востоке, так и на Западе.

ད་དུང་བལྟ་ཀློག • Read More • 閱讀更多
Calling the Lama from Afar

Calling the Lama from Afar

Calling the Lama from Afar: A Supplication That Pierces the Heart with Devotion was composed by Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye (1813-1899) as a supplication to the lamas of the non-sectarian (rimé) tradition of Dharma that arose in Tibet. The long poem speaks of seeing the positive qualities of those superior to us and of looking into our own faults. Since the text can evoke a special, deep feeling, it is recited by many faithful disciples living in the East and West.

ད་དུང་བལྟ་ཀློག • Read More • 閱讀更多
遙呼上師祈請文

遙呼上師祈請文

蔣貢羅卓泰耶為祈請藏傳佛法各宗派祖師的祈請文—《遙呼上師祈請文:安虔信心之釘》,內容描述了祖師們的功德、我們的不堪,文字更蘊含豐富的情感,所以是現今東西方弟子們都訂為日課的祈請文。

ད་དུང་བལྟ་ཀློག • Read More • 閱讀更多