四加行課誦略儀
སྔོན་འགྲོ་བཞི་སྦྱོར་གྱི་ངག་འདོན་མདོར་བསྡུས་བཞུགས་སོ།
《四加行課誦略儀》中文版電子書,內容包含藏文原文與中文的意譯與音譯。此書為第十七世法王噶瑪巴 鄔金欽列多傑在2006年所著作的大手印之特殊前行的簡略法本;本法是為了繁忙而無法修持傳統加行的非藏族弟子而作。法王並開許華人弟子可以自己的母語,也就是中文念誦此法本。
提醒:若欲修持此法,必先得到具德上師之口傳與教授才得起修。

• 179 •

四加行課誦略儀
སྔོན་འགྲོ་བཞི་སྦྱོར་གྱི་ངག་འདོན་མདོར་བསྡུས་བཞུགས་སོ།
《四加行課誦略儀》中文版電子書,內容包含藏文原文與中文的意譯與音譯。此書為第十七世法王噶瑪巴 鄔金欽列多傑在2006年所著作的大手印之特殊前行的簡略法本;本法是為了繁忙而無法修持傳統加行的非藏族弟子而作。法王並開許華人弟子可以自己的母語,也就是中文念誦此法本。
提醒:若欲修持此法,必先得到具德上師之口傳與教授才得起修。

무비자찬
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
제8대 까르마빠 미꾀 도르제의 삶과 해탈에 관해 그 자신이 썼거나 다른 이들이 쓴 많은 저술이 있다. 그 가운데에서 이 책에는 법왕 미꾀 도르제의 자전적 시 『선행자전』과 『무비자찬』 두 찬탄문이 들어 있다.
『선행자전』에서는 그의 생애에서의 33가지 선행善行 또는 묘행妙行을 자세히 얘기하고 있다. 그 당시 미꾀 도르제는 닥뽀 까규파의 매우 위대한 라마 가운데 한 분이었다. 그리고 이것은 운문으로 씌어진 그의 자서전 가운데 가장 긴 내용 가운데 하나이다. 여기에 관해서 쌍계 뺄둡이 지은 주석서가 있다.

Два автобиографических восхваления
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
Есть много описаний жизни и освобождения Восьмого Кармапы Микьё Дордже, как составленных им самим, так и другими. В этой книге содержатся два восхваления, которые написал он сам: Автобиографические стихи Кармапы Микьё Дордже под названием «Благие деяния» и Восхваление «Он тщательно искал…».

Συλλογή Προσευχών για την εποχή της πανδημίας
από τον Γκυάλουανγκ Κάρμαπα Όργκυεν Τρίνλεϋ Ντόρτζε
Η πανδημία του κορωνοϊού ξεκίνησε την Άνοιξη του 2020 και εξαπλώθηκε σ’ ολόκληρο τον κόσμο. Εκατοντάδες χιλιάδες ζωές χάθηκαν και με τα αυστηρά απαγορευτικά μέτρα που επιβλήθηκαν, δεν επιτρεπόταν στους ανθρώπους να συγκεντρωθούν κάπου, ούτε να ταξιδέψουν. Τότε ο Γκυάλουανγκ Κάρμαπα Όργκυεν Τρίνλεϋ Ντόρτζε, οδήγησε εκατό χιλιάδες ανθρώπους απ’ όλον τον κόσμο, σε ένα επταήμερο προσευχών μέσω διαδικτύου, με σκοπό να κατευναστεί η πανδημία. Αυτό το βιβλίο περιέχει μια συλλογή προσευχών που επέλεξε ο Γκυάλουανγκ Κάρμαπα ειδικά γι αυτές τις διαδικτυακές μεταδόσεις, μαζί με τις μεταγραφές των ομιλιών που έδωσε στα Θιβετανικά, στα Αγγλικά και στα Κινέζικα, στις οποίες συμβουλεύει τους μαθητές του πώς να σκέφτονται και να ενεργούν.

Pandemia-ajan rukouksia
Koonnut ja esitellyt 17. Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje
Keväästä 2020 alkaen koronaviruspandemia levisi koko maailmaan. Satojatuhansia henkiä menetettiin ja ihmisten liikkumista ja kokoontumista rajoitettiin ankaralla kädellä. Tähän aikaan Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje johti verkkolähetyksenä seitsemän päivää kestäneen rukoustapahtuman pandemian laantumiseksi, johon osallistui satatuhatta ihmistä eri puolilla maailmaa. Tämä kirja sisältää valikoiman rukouksia, jotka Gyalwang Karmapa kokosi nimenomaan näitä verkkolähetyksiä varten, sekä transkriptiot puheista, jotka hän piti tiibetiksi, englanniksi ja kiinaksi ohjatakseen oppilaitaan ajattelemaan ja toimimaan.

Dua Pujian Otobiografi
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
Terdapat banyak catatan tentang kehidupan dan pembebasan Karmapa Ke Delapan Mikyö Dorje, baik yang ditulis oleh dirinya sendiri maupun oleh orang lain. Diantaranya, buku ini berisi dua pujian yang beliau tulis tentang dirinya sendiri, Ayat Otobiografi Karmapa Mikyö Dorje yang Disebut “Perbuatan Baik” dan Pujian “Ia Mencari Secara Seksama…”

Dwie autobiograficzne pochwały
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
Istnieje wiele historii życia i wyzwolenia Ósmego Karmapy Mikjo Dordże, spisanych przez niego i innych. W tej książeczce pomieszczono dwie z nich: Autobiograficzne strofy „dobrych czynów” oraz Pochwałę, zaczynającą się od słów „Bez wytchnienia szukał”.

噶瑪巴米覺多傑之 妙行自傳 無比自讚
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
第八世噶瑪巴米覺多傑的傳記有很多部,有的是法王自己所書,有些是其他賢哲所寫,這本書中收錄兩部法王親書的《妙行解脫》自傳與《無比》自讚。
《妙行解脫》是在當時多位達波噶舉大師請求下而撰寫,將其一生透過三十三個妙行來闡述,較之其他傳記,內容更為豐富。桑傑巴珠大師對於此傳,也寫過一部非常詳細的注解。

Two Autobiographical Praises
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
There are many accounts of the Eighth Karmapa Mikyö Dorje’s life and liberation, both written by himself and by others. Among them, this book contains two praises he wrote of himself, Autobiographical Verses of Karmapa Mikyö Dorje Called “Good Deeds” and The Praise “He Searched Thoroughly…”

རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
༧རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པའི་སྐུ་རབས་བརྒྱད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་ཐར་རང་རྩོམ་དང་། གཞན་རྩོམ་དུ་མ་ཞིག་མཆིས་པ་ལས། ད་རེས་པར་སྐྲུན་ཞུས་པའི་ཕྱག་དཔེ་འདིའི་ནང་ཉིད་ལ་ཉིད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ལེགས་སྤྱད་མ་དང། ཟླ་མེད་མ་གཉིས་བཞུགས་ཡོད། རྣམ་ཐར་ལེགས་སྤྱད་མར་ལེགས་སྤྱད་སོ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟན་ཡོད་ཅིང་། འདིའི་ཞུ་བ་པོའང་སྐབས་དེ་དུས་ཀྱི་དྭགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་ཆེན་རྣམས་ཡིན་ལ། ཉིད་བསྟོད་རྣམ་ཐར་གཞན་ལས་རྒྱས་ཤོས་སུ་སྣང་། འདི་ལ་སངས་རྒྱས་དཔལ་གྲུབ་ཀྱི་དོན་འགྲེལ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་ཞིག་ཡོད། ཟླ་མེད་མར་རྣམ་ཐར་དོན་ཚན་དགུར་བསྡུས་ནས་བསྟན་ཡོད། འདི་སི་ཏུ་པཎ་ཆེན་གྱིས་ཕྱོགས་སྒྲིག་མཛད་པའི་ཀམ་ཚང་ཆོས་སྤྱོད་དུའང་བཞུགས་ཡོད་ཅིང་། ཆོས་འབྱུང་མཁས་པའི་དགའ་སྟོན་གྱི་རྗེ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་ཐར་གྱི་ཐད་དུའང་འདི་ལ་འགྲེལ་པ་ཆ་ཚང་མཛད་ཡོད། ཕྱི་ལོ་ ༢༠༢༡ ལོའི་བདེ་བྱེད་མའི་དཔྱིད་ཆོས་ཆེན་མོར་༧རྒྱལ་དབང་བཅུ་བདུན་པ་ཆེན་པོས་རྗེ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་ཐར་འདི་གཉིས་བཀའ་ཁྲིད་གནང་རྒྱུར་བརྟེན། དམ་ཆོས་འཕྲུལ་དེབ་ནས་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ་འདི་གཉིས་ཀྱི་རྩ་ཚིག་རྣམས་འཕྲུལ་དེབ་ཐོག་པར་སྐྲུན་ཞུས་པ་ཡིན། མགྱོགས་མྱུར་རྣམ་ཐར་འདི་གཉིས་ཀྱི་འགྲེལ་པ་རྣམས་ཀྱང་འཕྲུལ་དེབ་ཐོག་པར་སྐྲུན་ཞུ་འཆར་ཡོད་པས་ཚང་མས་ཐུགས་བཞག་མཛོད།

除障祈願念誦集
《除障大祈願課誦本》是為2021年新年所舉辦之「除障大祈願共修」活動所彙編之課誦本。此共修活動,由第十七世法王噶瑪巴.鄔金欽列多傑發起,祈願平息一切眾生,尤其修行者之一切逆緣與障礙。
書中特別收錄多篇由第十七世法王噶瑪巴重新中譯之經文,如《摩利支天咒經》、祖古拔喀木布之伏藏《道除障啟請文》、祖古桑波查巴之伏藏《願望任運啟請文》與《恰美大白傘蓋念修儀軌》等。另外,對於「長壽佛咒語」、「藥師佛咒語」、「鼓聲音王咒語」等咒,也依照梵文重新校訂。
簡言之,此書是在法王噶瑪巴對於眾生的大悲眷顧和用心研究之下的成果。希望諸位讀者,也同样能夠珍惜此書。

Aspirations to End Adversity
This book is a compilation of prayers selected by the Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje specifically for the Aspirations to End Adversity program of online prayers held in January, 2021. These prayers are to remove adversity and obstacles for all beings and particularly for dharma practitioners.
This prayer book is the product of extensive research and consideration by the Gyalwang Karmapa, and we hope that it will inspire faith and enthusiasm among its readers.

རྐྱེན་ཟློག་སྨོན་ལམ་ཆེན་མོ།
རྐྱེན་ཟློག་སྨོན་ལམ་ཆེན་མོའི་ཕྱག་དེབ་འདི་ནི། ༧རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་བཅུ་བདུན་པ་ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེས་ ༢༠༢༡ ལོའི་སྤྱི་ལོ་གསར་ཚེས་སྐབས། སྐྱེ་འགྲོ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་ཆོས་མཛད་རྣམས་ཀྱི་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་པའི་སླད་དུ་རིམ་གྲོ་ཆེན་མོ་མཛད་རྒྱུའི་དོན་དུ་དམིགས་པའི་ཞལ་འདོན་ཕྱོགས་སྒྲིག་གི་ཕྱག་དཔེ་ཡིན། འདིའི་ནང་དམིགས་བསལ་༧རྒྱལ་དབང་བཅུ་བདུན་པས་གསར་འགྱུར་མཛད་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་མའི་གཟུངས་མདོ་དང་། སྤྲུལ་སྐུ་བ་མཁལ་སྨུག་པོའི་གཏེར་ཆོས་གུ་རུའི་གསོལ་འདེབས་བར་ཆད་ལམ་སེལ་དང་། སྤྲུལ་སྐུ་བཟང་པོ་གྲགས་པའི་གཏེར་ཆོས་གསོལ་འདེབས་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ། ཆགས་མེད་གདུགས་དཀར་བསྒོམ་བཟླས་སོགས་དཔེ་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བའི་ཆོས་ཚན་ཁག་ཅིག་བཞུགས་ཡོད་པ་དང་། ཚེ་གཟུངས། སྨན་གཟུངས། འཆི་མེད་རྔ་སྒྲའི་གཟུངས་སོགས་གཟུངས་སྔགས་རྣམས་ལེགས་སྦྱར་གྱི་སྐད་ལྟར་དག་བཅོས་མཛད་ཡོད། མདོར་ན་༧རྒྱལ་དབང་མཆོག་ནས་སྐྱེ་བོ་གང་མང་ལ་ཕན་པའི་ཐུགས་རེ་ཆེན་པོས་གཟིགས་རྟོག་དང་ཞིབ་འཇུག་ཆེས་ཆེར་མཛད་ཡོད་པ་ལྟར། ཕྱག་དཔེ་འདི་གཟིགས་མཁན་རྣམས་ནས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཐུགས་སྣང་དང་བདག་སྤྲོད་མཛད་པར་ཞུ།

Odkrywanie autentycznej praktyki
Osiem strof o treningu umysłu
Gjalłang Karmapa omawiał „Osiem strof o treningu umysłu” Gesze Langri Thangpy już kilkakrotnie. Ten krótki tekst dociera do samego sedna praktyki mahajany, a Jego Świątobliwość za każdym razem naświetla innego jego aspekty. Podczas prezentowanych tu nauk zwracał szczególną uwagę na umiejętność korzystania z dharmy w trudnych lub kłopotliwych sytuacjach. Jest ona niezbędna dla adeptów buddyjskiej ścieżki – bez niej nie sposób bowiem doświadczyć jej prawdziwych rezultatów.

Prayers for a Time of Pandemic
Compiled and Introduced by the Seventeenth Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje
Beginning in the spring of 2020, the coronavirus pandemic spread throughout the entire world. Hundreds of thousands of lives have been lost, and severe lockdowns were instituted, prohibiting people from gathering or traveling. At that time, the Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje led a hundred thousand people all over the world in seven days of webcast prayers for the pandemic to subside. This book contains the selection of prayers specially compiled by the Gyalwang Karmapa for these webcasts, along with transcriptions of the talks he gave in Tibetan, English, and Chinese, counseling his students on how to think and act.

རིམས་ནད་ཞི་བའི་རྐྱེན་ཟློག་གི་རིམ་པ་དང་བཀའ་སློབ།
རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་བཅུ་བདུན་པས་ཕྱོགས་སྒྲིག་མཛད།
སྤྱི་ལོ་ ༢༠༢༠ ལོའི་དཔྱིད་ཀ་ནས་བཟུང་འཛམ་གླིང་ཁྱོན་ཡོངས་ལ་ཏོག་དབྱིབས་ནད་དུག་གསར་པའི་གློ་ཚད་རིམས་ནད་ཆེན་པོ་ཁྱབ་སྟེ། སྐྱེ་བོ་འབུམ་ཕྲག་དུ་མའི་ཚེ་སྲོག་འཕྲོག་ཅིང་། འདུ་འཛོམས་དང་འགྲོ་བསྐྱོད་ལ་བཀག་སྡོམ་བྱུང་བའི་ཚེ་༧རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་མཆོག་ནས་དྲྭ་ལམ་བརྒྱུད་དེ་འཛམ་གླིང་གི་དད་ལྡན་པ་འབུམ་ཕྲག་དང་ལྷན་དུ་རིམས་ནད་ཞི་བའི་སྨོན་ལམ་ཉིན་བདུན་མཛད་ཅིང་། སྐབས་དེར་གསུངས་རྒྱུའི་ཞལ་འདོན་གྱི་རིམ་པ་༧རྒྱལ་དབང་མཆོག་ནས་དམིགས་བསལ་ཕྱོགས་སྒྲིགས་གནང་བ་དེའི་ཐོག ཉིན་སོ་སོར་བོད་དབྱིན་རྒྱ་གསུམ་གྱི་ཐོག་ནས་བླང་དོར་བཀའ་སློབ་སྩལ་བ་རྣམས་ཡིག་ཐོག་ཏུ་ཕབ་ནས། རིམས་ནད་ཞི་བའི་རྐྱེན་ཟློག་གི་རིམ་པ་དང་བཀའ་སློབ་ཅེས་པའི་དེབ་འདི་གསར་དུ་པར་སྐྲུན་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །

«Лазурная река» — практика Будды Медицины
དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་གྱི་ཟུར་རྒྱན་གནམ་ཆོས་ཉིད་ནས་ཟུར་དུ་བསྒྲིགས་པ་སྨན་བླའི་ཆོ་ག་བཻཌཱུརྱའི་ཆུ་རྒྱུན་བཞུགས་སོ། །
«Лазурная река» — практика Будды Медицины из «Небесной Дхармы», терма ума тертона Мингьюра Дордже (1645–1667). Эту садхану составил выдающийся тибетский мастер Карма Чагмэ (1616–1678), также известный как Рага Асья. В целом Карма Чагмэ является автором шестнадцати томов сочинений, среди которых самый известный, пожалуй, — «Молитва о рождении в Сукхавати». Эта садхана Будды Медицины является одой из основных практик в традициях кагью и ньингма.

Finding Genuine Practice
The Eight Verses of Training the Mind
The Gyalwang Karmapa has taught Geshe Langri Thangpa’s Eight Verses of Training the Mind on several occasions. Though short, this text gets to the core of Mahayana practice, and each time he teaches it, he emphasizes different themes. In this particular teaching, he stressed how we need to bring our practice to bear on the difficulties that face us in our life and our dharma practice — an issue that all practitioners must face if their practice is to be effective.

Meditaation avulla vapauteen
Ainutlaatuisella tavalla virittyen maailman nykytilaan Karmapa antaa selkeitä ja viisaita opetuksia aikamme avainkysymyksistä – ympäristöstä, yhteiskuntavastuusta ja häiritsevien tunteidemme kanssa työskentelystä. Hän antaa tuoreen näkökulman siihen kuinka meditoida ja rohkaisee meitä valitsemaan myötätunnon polun ja sitoutumaan toimintaan muiden hyväksi.
Kirja perustuu hänen pyhyytensä opetuksiin, joita hän antoi ensimmäisellä historiallisella vierailullaan Kanadassa touko- ja kesäkuussa 2017.

Лазурова ріка: садгана Будди Медицини
དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་གྱི་ཟུར་རྒྱན་གནམ་ཆོས་ཉིད་ནས་ཟུར་དུ་བསྒྲིགས་པ་སྨན་བླའི་ཆོ་ག་བཻཌཱུརྱའི་ཆུ་རྒྱུན།
“Лазурова ріка” – це практика Будди Медицини, що походить з “Небесної Дгарми” (གནམ་ཆོས་) – терми ума (དགོངས་གཏེར་) тертона Мінґ’юра Дордже (1645–1667). Цю садгану склав видатний тибетський майстер Карма Чаґме (1616–1678), також відомий як Раґа Ас’я. Загалом Карма Чаґме є автором шістнадцяти томів творів, серед яких найвідомішою напевно є “Молитва про народження в Сукхаваті”. Ця садгана Будди Медицини є однією з основних практик у традиціях каґ’ю та ньїнґма. Оскільки вона належить до класу ануттара-йоґа-тантри, для її практики необхідно отримати посвяту (ванґ), усне передання (лунґ) та роз’яснення від компетентного вчителя ваджраяни.

祛病消災念誦集
2020年新冠病毒疫情流行期間,第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑,發起主持網路念誦祈願活動,並親自彙編此書,帶領世界各地法友共同念誦,祈願祛除疾病,迴向生亡二者離苦得樂,消災解難。

A Deep Blue Stream. A Sadhana of Medicine Buddha
དགོངས་གཏེར་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་གསལ་གྱི་ཟུར་རྒྱན་གནམ་ཆོས་ཉིད་ནས་ཟུར་དུ་བསྒྲིགས་པ་སྨན་བླའི་ཆོ་ག་བཻཌཱུརྱའི་ཆུ་རྒྱུན།
A Sadhana of Medicine Buddha Compiled from the Luminous Expanse of Mind Treasures, Found within the Sky Dharma This practice of Medicine Buddha comes from the mind treasures of the terton Namchö Mingyur Dorje (1645–1667) and belongs to his Sky Dharma (namchö) treasury. It was Karma Chakmé (1616–1678) who compiled the present practice from these texts. It comes from these two master’s combined Dharma and is filled with their blessing. The text is concise while encompassing all that is needed to bring spiritual, emotional, and physical well-being. As other yidam deity practices, it can lead to full awakening.

A Guru Yoga of the 16th Lord, Rigpe Dorje
རྗེ་བཅུ་དྲུག་པ་རིག་པའི་རྡོ་རྗེའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་སྐུ་བཞིའི་མྱུ་གུ་སྐྱེད་བྱེད་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན།
With Recitation by the Seventeenth Karmapa
The Continuous Rain of Nectar that Nurtures the Sprouting of the Four Kayas: A Guru Yoga of the Sixteenth Lord, Rigpe Dorje. As the Seventeenth Gyalwang Karmapa wrote in the foreword to the commentary on the guru yoga by H.E. Sangye Nyenpa Rinpoche, The Means to Attain the Four Kayas: “This guru yoga of the Sixteenth Gyalwang Karmapa, Rangjung Rigpe Dorje, is special and of particular significance because it was composed by the Sixteenth Karmapa himself, and to this day it remains as the daily guru yoga practice for many of his students.”