ཇོ་བོ་བཀའ་གདམས་པའི་ཐུགས་དམ་ལྷ་བཞིའི་གྲས་སུ་གཏོགས་པ། སྟོན་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དཔལ་གྱི་སྙིང་པོ་ལས། རྒྱུན་དུ་ཉམས་ལེན་བྱེད་བདེ་བའི་ཆོ་ག་བསྡུས་པ་འདི་དོན་གཉེར་ཅན་འགས་བསྐུལ་མ་ཞུས་དོན་ལྟར་རྒྱལ་དབང་བཅུ་བདུན་པ་ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནས་ལྗགས་རྩོམ་མཛད་པ་ཞིག་ཡིན།
ཐུབ་ཆོག་དཔལ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཐུབ་བསྟོད།
ཇོ་བོ་བཀའ་གདམས་པའི་ཐུགས་དམ་ལྷ་བཞིའི་གྲས་སུ་གཏོགས་པ། སྟོན་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་དཔལ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་། ཐུབ་བསྟོད་ཚོགས་གཉིས་གཏེར་ཆེན་ཞེས་པ་འདི་གཉིས། སྤྱི་ལོ་ ༢༠༢༡ ལོར་མར་རྔོག་དབྱར་ཆོས་ཆེན་མོ་ཐོག་མར་ཚོགས་སྐབས། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བདུན་པ་ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནས་ཆོ་གའི་ས་བོན་ཙམ་མཛད་པ་དེའི་སྟེང་དུ། ད་ལོའི་མར་རྔོག་དབྱར་ཆོས་ཆེན་མོའི་བར་གསེང་རྣམས་སུ་རྒྱལ་དབང་མཆོག་ནས་ཆོ་ག་ཆ་ཚང་བ་རྩོམ་སྒྲིག་བཀའ་དྲིན་བསྐྱངས་ཡོད་ཅིང་། ཐུབ་ཆོག་འདི་ལ་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞིའི་ཉམས་ལེན་ཐམས་ཅད་ཚང་ཞིང་། དམིགས་རིམ་རྣམས་ཀྱང་ཡིག་ཆུང་དུ་གསལ་བར་མཛད་ཡོད། བསྟོད་པ་ཚོགས་གཉིས་གཏེར་ཆེན་ནི་སློབ་དཔོན་མཱ་ཏྲྀ་ཙེ་ཊའམ་མ་ཁོལ་གྱིས་མཛད་པའི་བསྟོད་པ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པའི་དོན་བསྡུས་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་རྣམས་ཀྱང་གོ་སླ་བ་གཙོར་འདོན་གནང་འདུག་པས་གཞན་དང་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་ཆོས་ལྡན་ཡོད། ད་རེས་དམ་ཆོས་བང་མཛོད་ནས་རྒྱལ་དབང་མཆོག་གི་བཀའ་དགོངས་ལྟར་ཐུབ་ཆོག་དང་ཐུབ་བསྟོད་སྦྲགས་མ་འདི་ཉིད་འཕྲུལ་དེབ་ཏུ་པར་བསྐྲུན་ཞུས་པ་ཡིན།
ཆོས་ཀྱི་སྙན་གྲགས། • The Glory of Dharma
༧སྐྱབས་རྗེ་མཁན་ཆེན་ཁྲ་འགུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་ཕྲེང་རིམ་བྱོན་གྱི་མཛད་རྣམ་རགས་བསྡུས།
Brief Accounts of the Lives and Deeds of the Incarnations of the Lord of Refuge Thrangu Rinpoche
སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་མཛེས་རྒྱན་༧སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་འཛིན་མཁན་ཆེན་ཁྲ་འགུ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ད་བར་སྐུའི་འཕྲེང་བ་རིམ་པ་དགུ་བར་བྱོན་ཡོད། དེ་བས་མགོན་གང་གི་རྣམ་ཐར་རྗེས་དྲན་སླད་གདུང་སྲས་བླ་མ་པདྨ་མཆོག་གིས་བརྙན་དེབ་འདིར་༧སྐྱབས་རྗེ་ཁྲ་འགུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་འཕྲེང་རིམ་བྱོན་གྱི་རྣམ་ཐར་སྐུ་ཐང་དང་བཅས་པ་མདོར་བསྡུས་བཀོད་ཡོད་པ་དང་ལྷག་པར་དུ་ཁྲ་འགུ་སྐུ་འཕྲེང་དགུ་པ་ཀརྨ་བློ་གྲོས་རིང་ལུགས་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་མཆོག་གི་ཞལ་པར་མང་དག་ཅིག་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་བྱས་ཡོད།
Le Gourou Yoga “Pluie de Bénédictions”
བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་ཆར་རྒྱུན།
À l’occasion de la célébration Karmapa 900 du 900e anniversaire de la naissance de Karmapa Dusum Khyenpa, Sa Sainteté le Gyalwang Karmapa Orgyèn Trinlé Dorjé a écrit ce gourou yoga spécial pour Dusum Khyenpa. À sa demande, les fils de cœur Leurs Éminences Tai Sitou Rinpoché, Jamgön Kongtrul Rinpoché et Goshir Gyaltsab Rinpoché ont également écrit des supplications, des offrandes et des prières de bon augure à réciter pendant la pratique. Lorsqu’elle est récitée avec foi et dévotion, cette sadhana de gourou est certaine de planter les graines de la dévotion dans le cœur du pratiquant.
དྭགས་པོའི་བླ་རྣལ་དང་ཚོགས་མཆོད།
མཉམ་མེད་དྭགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པའི་སྲོལ་འབྱེད་ཆེན་མོ། ཆོས་རྒྱལ་དྭགས་པོ་ལྷ་རྗེའི་བླ་སྒྲུབ་འདི་ནི་མཁན་ཆེན་ཟླ་བཟང་སྐུ་ཕྲེང་དང་པོ། ངེས་དོན་བསྟན་པ་རབ་རྒྱས་ཀྱི་དག་སྣང་ལས་བྱུང་བའི་དགོངས་པ་གཞིར་བཞག །འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་རྒྱས་བསྡུས་འཚམས་པའི་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་མཛད་པ་ཡིན་ལ། ལྷན་ཐབས་ཚོགས་མཆོད་དེ་ནི་ཀརྨ་ཆགས་མེད་སྐུ་ཕྲེང་ལྔ་པས་མཛད་པ་ཡིན། ད་རེས་ 2022 ལོའི་མར་རྔོག་དབྱར་ཆོས་ཆེན་མོ་དེ་དྭགས་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་དུས་མཆོད་དང་སྟབས་འགྲིག་པས། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བདུན་པ་ཆེན་པོས་རྒྱ་བལ་འབྲུག་གསུམ་གྱི་ཀར་དགོན་རྣམས་ནས་བླ་སྒྲུབ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚོགས་མཆོད་འབུལ་དགོས་པའི་བཀའ་ཕེབས་དོན་ལྟར། གུས་འབངས་དམ་ཆོས་བང་མཛོད་ནས་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པར་དམིགས་ཏེ་འཕྲུལ་དེབ་ཏུ་པར་སྐྲུན་ཞུས་པ་དགེའོ། །
བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་ཆར་རྒྱུན།
བླ་སྒྲུབ་འདི་ནི་ཐོག་མར་མཚུར་གྲྭ་ལྷ་ཕྲུག་ནས་བསྐུལ་མ་ཞུས་པ་དང་། དེ་རྗེས་དཔལ་ལྡན་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ་སྐུ་བལྟམས་ནས་ལོ་ངོ་དགུ་བརྒྱ་འཁོར་བའི་དུས་དྲན་ཀྱི་ཉེེར་མཁོའི་སླད། ཀཾ་ཚང་དགོན་སྡེ་སྤྱི་མགྲིན་ནས་གསོལ་འདེབས་ཞུས་དོན་ལྟར། རྒྱལ་དབང་བཅུ་བདུན་པ་ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེས་ལྗགས་རྩོམ་མཛད་པ་ཡིན། དེའང་བླ་སྒྲུབ་འདིའི་མཛད་བྱང་དུ་རྒྱལ་དབང་མཆོག་ནས་ “དམ་པ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་དཀྱུས་སུ་བྱས་ཤིང་། ལྷན་ཐབས་རྣམས་ཀྱང་སྐྱབས་རྗེ་ཡབ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་ལྗགས་རྩོམ་ལྷད་མེད་པས་བརྒྱན་ཏེ་ཡིག་ཆུང་ཕྲན་བུ་དང་སྡོམ་གསུམ་བསྔོ་བགྲང་ཙམ་ལས་བདག་རང་གི་རྨོངས་རྩོམ་བགྱི་བ་ཆེས་ཉུང་བར་བགྱིས་ཏེ་བཀུར་བསྟི་བགྱིད་པ་ལགས་” ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རྒྱལ་བ་ཡབ་སྲས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་དྲི་མ་མེད་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་བླ་སྒྲུབ་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། དཔལ་ལྡན་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པའི་དུས་མཆོད་ནམ་ཡིན་ལ་འདོན་ན་བྱིན་རླབས་ཆེ་བ་ཞིག་ཡིན་ནོ། །
Karmapa: 900 Anni
Seconda edizione, riveduta e ampliata
Questo libro magnificamente illustrato è una fonte autorevole riguardo al lignaggio Karma Kagyu e al buddhismo tibetano in generale. È stato pubblicato la prima volta per ricordare il 900° anniversario della nascita del I Karmapa Dusun Khyenpa ed è stato tradotto in più di dodici lingue.
གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རང་རྣམ་དང་ཞལ་གདམས།
སྟོད་ཆ། བར་ཆ། སྨད་ཆ།
EPUB 1 EPUB 2 EPUB 3
PDF 1 PDF 2 PDF 3
གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ལྔ་དང་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་ཡ་གྱལ་ཐེག་ཆེན་གསང་སྔགས་ཀྱི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་མོ་གུ་རུ་ཆོས་དབང་ནི་། ཡབ་སྔགས་འཆང་སྤང་སྟོན་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་དང་ཡུམ་དཀར་བཟའ་མགོན་སྐྱིད་གཉིས་ཀྱི་སྲིས་སུ་སྤྱི་ལོ་ ༡༢༡༢ ལོར་ལྷོ་བྲག་ལ་ཡག་ཏུ་འཁྲུངས་པ་ཡིན། གདུང་སྲས་བླ་མ་པདྨ་ཚེ་དབང་རིན་པོ་ཆེས་ཕྱོགས་སྒྲིག་བྱས་པའི་གཏེར་སྟོན་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རང་རྣམ་དང་ཞལ་གདམས་ཞེས་པའི་དེབ་ཕྲེང་གསུམ་གྱི་སྟོད་ཆར་གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་སྐུའི་རྣམ་ཐར་སྐབས་བརྒྱད་མ་དང་གསུང་གི་རྣམ་ཐར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྣམ་ཐར། གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་རྣམ་ཐར་བཀའ་རྒྱ་བརྒྱད་མ་བཅས་ཡོད། དེབ་ཕྲེར་གཉིས་པར་གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་རྣམ་ཐར་རྣལ་ལམ་མ་དང་། ཞལ་གདམས། བསླབ་བྱ། མགུར་མ། སྨོན་ལམ་སོགས་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་བྱས་ཡོད། དེབ་ཕྲེང་གསུམ་པར་གཏེར་ཁ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བའི་རྣམ་ཐར་དང་། ཆོས་དབང་གི་སྒྲུབ་ཐབས། སྤྲིང་ཡིག ཞུ་ལན། གཟུགས་སྔགས་ཟབ་མོ་རྣམས་ཕྱོགས་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་པས་ཀུན་གྱི་གཟིགས་པར་འཚལ།
སྦས་ཡུལ་བཙུམ་གྱི་དངོས་བྱུང་ལོ་རྒྱུས།
༈ གཏེར་ཆེན་གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་བརྒྱུད་པ་སྔགས་བླ་བྲང་དང་འབྲེལ་བའི་སྦས་ཡུལ་བཙུམ་གྱི་དངོས་བྱུང་ལོ་རྒྱུས་ཡིག་རྙིང་དང་བཅས་པ་མེས་པོའི་ཞལ་ལུང་།
དེབ་འདིར་དགེ་བཤེས་དྲང་སྲོད་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་སྤྱིར་བཏང་སྦས་ཡུལ་བཙུམ་གྱི་སྣོད་བཅུད་ཀུན་གྱི་བྱུང་རབས་རྣམས་ཁ་གསལ་བཀོད་ཡོད་པ་དང་ལྷག་པར་དུ་གཏེར་སྟོན་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གདུང་བརྒྱུད་སྔགས་བླ་བྲང་གི་ཡིག་རྙིང་དག་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཡིག་ཆ་དག་ལ་ཉམས་ཞིབ་ཡག་པོ་བྱས་ནས་བྲིས་པའི་བཙུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཁུངས་ལྡན་ཞིག་ཡིན།
ཞེ་སྡང་གི་རྒུན་འབྲུམ།
The Grapes of Wrath
“ཞེ་སྡང་གི་རྒུན་འབྲུམ་”ཞེས་པ་འདི་ནི་དངོས་ཡོད་རིང་ལུགས་པའི་བརྩམས་སྒྲུང་ཞིག་སྟེ་ཨ་རིའི་རྩོམ་པ་པོ་ཇོན་ སི་ཋེན་བྷེག་ལགས་ཀྱིས་བརྩམས་ཤིང་ ༡༩༣༩ ལོར་པར་སྐྲུན་བྱས་པ་རེད། འདི་ནི་ཨ་མེ་རི་ཀའི་མུ་གེ་ཆེན་པོའི་དུས་སྐབས་ (༡༩༢༩ – ༡༩༣༩) ལ་གཞི་བཅོལ་ཡོད་ཅིང་། དེབ་འདིས་ས་ཞིང་བོགས་མར་བླངས་པའི་ཞིང་པ་དབུལ་པོ་ཞིག་གི་ཁྱིམ་ཚང་དེ་བརྗོད་གཞིར་བཟུང་ནས། དུས་སྐབས་དེའི་གྲངས་ལས་འདས་པའི་ཁྱིམ་ཚང་གཞན་རྣམས་དང་འདྲ་བར། དཔལ་འབྱོར་གྱི་དཀའ་ངལ་དང་། ཐན་པ། དེ་བཞིན་ཞིང་ལས་དེང་རབས་ཅན་དུ་བསྒྱུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་འཚོ་ཐབས་ལ་དོ་ཕོག་ཐེབས་པའི་ཁྱིམ་ཚང་ཞིག་ཨོག་ལ་ཧོ་མའི་མངའ་སྡེར་ཡོད་པའི་རང་ཁྱིམ་ནས་བསྐྲད་པའི་སྐོར་བརྗོད་ཡོད། ལས་ཀ་དང་ས་ཞིང་། གོ་སྐབས་འཚོལ་བའི་བརྒྱུད་རིམ་འོག་ནས་ཁྱིམ་ཚང་འདི་ཁ་ལི་ཧྥོར་ནེ་ཡ་མངའ་སྡེ་ལ་སྤོར་ཞིང་། ལམ་བར་ནས་རང་གི་ཁྱིམ་མིའི་འབྲེལ་བ་དང་ཆེ་མཐོང་དམ་འཛིན་བྱེད་བཞིན་དུའང་སྔར་ལས་ལྷག་པའི་དཀའ་སྡུག་དང་། མཐོང་ཆུང་། གོད་ཆག་བཅས་བརྒྱུད་ཡོད་པ་རེད། “ཆེས་གྲགས་ཆེན་གྱི་ཨ་མེ་རི་ཀའི་བརྩམས་སྒྲུང་”ཞེས་ཡང་ཡང་བསྔགས་བརྗོད་བྱས་པའི་ “ཞེ་སྡང་གི་རྒུན་འབྲུམ་”ལ་ཨ་མེ་རི་ཀའི་རྒྱལ་ཡོངས་དཔེ་དེབ་བྱ་དགའ་དང་། བརྩམས་སྒྲུང་ཁྲོད་ཀྱི་ “ཕུལ་ལི་ཟར་ རྟགས་མ་”ཞེས་པའི་བྱ་དགའ་ཐོབ་ཡོད་ལ། སྐད་ཡིག་བཅུ་ཕྲག་མང་པོའི་ནང་ཕབ་བསྒྱུར་བྱས་ཡོད།
The Guru Yoga “Showers of Blessings”
བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་ཆར་རྒྱུན། །
On the occasion of the Karmapa 900 celebration of the 900th anniversary of Karmapa Dusum Khyenpa’s birth, His Holiness the Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje wrote this special guru yoga for Dusum Khyenpa. At his request, the heart sons Their Eminences Tai Situ Rinpoche, Jamgön Kongtrul Rinpoche, and Goshir Gyaltsab Rinpoche also wrote supplications, offerings, and auspicious prayers to be recited during the practice. When recited with faith and devotion, this guru sadhana is certain to plant the seeds of devotion in the practitioner’s heart.
བཤེས་པའི་སྤྲིང་ཡིག་ཕལ་སྐད་དུ་བཀྲལ་བ་བློ་དམན་འཇུག་པའི་སྒོ།
སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་འཛིན་མཁན་ཆེན་ཁྲ་འགུ་རིན་པོ་ཆེས་གསུངས་པའི་དཔལ་མགོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་བཤེས་པའི་སྤྲིངས་ཡིག་གི་འགྲེལ་པ་ཕལ་སྐད་དུ་བཀྲལ་བ་བློ་དམན་འཇུག་པའི་སྒོ་འདི་ཉིད། དམ་པའི་ཆོས་ལ་ཐོས་བསམ་སྒོམ་སྒྲུབ་གནང་མཁན་དང་། བློ་གསར་བ་རྣམས་ལ་གོ་བདེ་ཞིང་ཕན་འདོགས་ཆེ་བར་བརྟེན། ད་ལམ་༼ebooks༽གྱི་སྟེང་གཟིགས་བདེ་བའི་ཆེད་ཀུན་གྱི་སྤྱན་ལམ་དུ་ཕུལ་བ་ལགས།
The Sadhana of the Vision of Lord Karma Pakshi
From the Mind Treasure of
the Great Terton Mingyur Dorje
རྗེ་ཀརྨ་པཀྵི་ཞལ་གཟིགས་མའི་ལས་བྱང་༔
This practice text was composed by the great terton Mingyur Dorje, who had a vision of the Second Karmapa Karma Pakshi as the embodiment of all the gurus, yidams, dakas, dakinis and Dharma protectors — the single source of the Three Jewels and the Three Roots. Later other masters, like the Fourteenth Karmapa Tekchok Dorje or Palden Khyentse Özer, the Second Jamgön Rinpoche, added the ritual parts and supplications to create a complete sadhana used nowadays. It should be used with care and only by those who received the appropriate empowerment, transmission and instructions from a qualified lama.
གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་གྱི་བརྒལ་ལན་ཕྱོགས་བསྒྲིགས། དེབ་དང་པོ།
རྗེ་ཀརྨ་པ་བརྒྱད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཕྲེང་བ།
སྔ་འགྱུར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རིང་ལུགས་ཆོས་ཁུངས་བཙུན་ལ་བརྒྱུད་པའི་ཆུ་བོ་བར་མ་ཆད་པ། བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་མ་ཉམས་པ་འགྲོ་བའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དཔལ་དུ་བཞུགས་པ་ལ། རང་གི་མིང་ཡང་གསལ་པོར་བཏོན་མ་སྤོབས་ནས་རྗེ་བརྒྱད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་མཚན་གཡར་ནས་གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་གྲོལ་བ་དྲུག་གི་ཆོས་སྐོར་སོགས་ལ་དགག་པ་བྲིས་པར་སྣང་བ་དེ་དག་ནི། དམ་པའི་ཆོས་ཟབ་མོ་ལ་སྡང་བ་དང་། ས་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སྐུར་བ་འདེབས་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་དབྱེན་འབྱེད་སོགས་ཀྱི་ལས་ཚབས་པོ་ཆེར་གྱུར་པས་ཆེས་ཡ་ང་བའི་གནས་སུ་གྱུར། རྗེ་བརྒྱད་པའི་གསུང་མ་ཡིན་པ་ནི། རྗེ་དེའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་སྲས་ཆོས་རྗེ་དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་ཕྲེང་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། “རྙིང་མ་ལ་སྐྱོན་ཅན་དུ་སྒྲོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་གཞན་ཡང་དུ་མ་ཡོད་ཅིང་། ཁྱད་པར་སྙིགས་དུས་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་གནས་བདག་གི་སྐྱབས་མཆོག་མཚན་བརྗོད་པར་དཀའ་བ་ཀརྨ་པ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་འབྱམས་ཡིག་ཏུ་ཁ་གཡར་བྱས་པ་ཞིག་བྱུང་བས་སྔགས་རྙིང་མ་ལ་མོས་པ་མཐའ་དག་སེམས་འཁྲུགས་ཤིང་མ་དད་པ་སྤེལ་བ་ཞིག་བདུད་ཀྱི་དབང་གིས་བྱུང་བ་ལ་ནི། སྐྱབས་གནས་དམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལན་རྒྱས་པར་བཀའ་སྩལ་པ་དྲང་པོའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡོད་པས་དེ་ཉིད་དུ་ལྟོས་ཤིག” ཅེས་འབྱུང་བ་ལྟར། རྗེ་ཀརྨ་པ་ལ་ཁག་གཡར་བའི་རྩོམ་ཡིག་སྤེལ་བ་དེའི་དྭོགས་སེལ་གྱི་ལེགས་བཤད།
དྭགས་པོའི་བཀའ་འབུམ་ཐོབ་ཡིག །
བཀའ་བརྒྱུད་ཆེ་བཞི་ཆུང་བརྒྱད་དུ་གྲགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་མན་ངག །སྐྱེས་བུ་གསུམ་གྱི་ལམ་རིམ་དང་། ཐབས་ལམ་ནཱ་རོའི་ཆོས་དྲུག །གྲོལ་ལམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས། ཆུ་འགོ་གངས་ལ་ཐུག་པ་ནི། དྭགས་པོའི་བཀའ་འབུམ་ཡིན་ཅིང་། བཀའ་འབུམ་གྱི་ཁྲིད་ལུང་རྒྱུན་སྒྲུབ་བརྒྱུད་སོ་སོ་ནས་བར་མ་ཆད་དུ་བརྒྱུད་པ་ལས། ཐོབ་ཡིག་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་འདི་ནི། ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་གི་བླ་མ་རྣམས་ལས་ཇི་ལྟར་བརྒྱུད་པ་གསལ་བར་འཁོད་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །
སྦས་ཡུལ་ཙུམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ལས་རྣམ་ཐར་སྐོར། དེབ་འཕྲེང་གཉིས་པ།
ཆོས་རྗེ་སྟོན་པ། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཡོལ་མོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། གར་དབང་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ།
དེབ་འདིའི་ནང་བལ་བོད་ཀྱི་ས་མཚམས་སུ་གནས་པའི་སྦས་ཡུལ་སྐྱིད་མོ་ལུང་ངམ། ཙུམ་གྱི་ཡུལ་དུ་འཁྲུངས་པའམ། ཞབས་ཀྱིས་བཅག་མྱོང་བའམ། མཛད་འཕྲིན་སྐྱོངས་མྱོང་བའི་སྐྱེས་ཆེན་དམ་པ་ཆོས་རྗེ་སྟོན་པ། མངའ་རིས་པཎ་ཆེན། ཡོལ་མོ་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། གར་དབང་རྡོ་རྗེ། བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ་བཅས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་རྣམས་བཞུགས་ཡོད། འདི་ནི་ལོ་རྒྱུས་ཞིབ་འཇུག་ལོ་ཙཱ་ཚོགས་པས་ཕྱོགས་སྒྲིགས་མཛད་པ་ཡིན།
Only the Impossible is Worth Doing
Recollections of the Supreme Life and Activity of Chöje Akong Tulku Rinpoche
Revered master of Vajrayana Buddhism, eminent humanitarian and profound innovator in the fields of psychotherapy and medicine, Choje Akong Tulku Rinpoche brought immense benefit to the world. After a dramatic escape from his homeland of Tibet in 1959, Rinpoche established and became the spiritual leader of Kagyu Samye Ling, Europe’s first Tibetan Buddhist monastery. From there his activity flourished and gave rise to remarkable projects across the globe.
Dos elogios autobiográficos
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
Hay muchos relatos sobre la vida y la liberación del Octavo Karmapa Mikyö Dorje, escritos por él mismo y por otros. Entre estos, el presente libro contiene dos elogios que escribió de sí mismo, Versos autobiográficos del Karmapa Mikyö Dorje llamados « Acciones virtuosas » y El elogio: « Buscó exhaustivamente …».
Deux prières autobiographiques
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
Il existe de nombreux récits de la vie et de la libération du huitième Karmapa Mikyö Dordjé, écrits par lui-même ou par d’autres. Parmi eux, ce livre contient deux éloges qu’il a écrits sur lui-même : les versets autobiographiques de Karmapa Mikyö Dorjé intitulés “Les excellents agissements” et l’éloge “Il chercha pleinement…”.
Hai Lời Tán Thán Cuộc Đời Giải Thoát
རྗེ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་བསྟོད་པ།
Có rất nhiều bản văn về cuộc đời và sự giải thoát của đức Karmapa thứ tám Mikyö Dorje, được viết bởi chính ngài và những người khác. Trong số đó, cuốn sách này bao gồm hai lời tán thán mà ngài đã viết về chính bản thân mình: Bài kệ về cuộc đời giải thoát của đức Karmapa Mikyö Dorje “Những Thiện Hạnh” và Lời tán thán “Với Giáo Pháp Vô Song…”
Die Dreißig Verse
སུམ་ཅུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།
Anlässlich der Belehrungen über Vasubandhu’s Dreißig Verse, die Anfang 2022 vom 17. Gyalwang Karmapa gegeben werden, freut sich Dharmaebooks, neue elektronische Ausgaben dieses richtungsweisenden Textes zu präsentieren: eine mit der tibetischen Übersetzung von Zhang Yeshe De, die im Dergye Tengyur zu finden ist, eine mit der chinesischen Übersetzung von Tang Xuanzang, eine mit einer neuen englischen Übersetzung, sowie Übersetzungen in andere Sprachen. Darunter befindet sich auch diese deutsche Übersetzung von Sven Bönisch. Wir hoffen, dass die Leser sie nützlich finden.



























